Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

ELE: «Alegrar el día»: La forma correcta en español para expresar felicidad

La expresión «alegrar el día (a alguien)» es una alternativa preferible en español a «hacer el día», que es un calco innecesario del inglés. «Hacer el día» se utiliza para indicar que alguien o algo alegra a una persona, pero no es adecuado en nuestro idioma, ya que se trata de una traducción literal de la expresión inglesa «to make someone’s day».

Para transmitir la idea de que algo ha hecho que una persona se sienta muy feliz o que haya tenido un momento agradable, «alegrar el día» es la construcción más precisa y natural en español.

Veamos algunos ejemplos para entender mejor la diferencia:

Uso no recomendado:

  1. El cumplido de Rihanna que le hizo el día a Natalie Portman.
  2. Este video de elefantes te hará el día.
  3. Le hizo el día a un aficionado que padece fibrosis quística y que lo visitó en uno de sus entrenamientos.

Uso recomendado:

  1. El cumplido de Rihanna que le alegró el día a Natalie Portman.
  2. Este video de elefantes te alegrará el día.
  3. Le alegró el día a un aficionado que padece fibrosis quística y que lo visitó en uno de sus entrenamientos.

Más ejemplos de uso adecuado:

  1. La sorpresa de cumpleaños le alegró el día a Pedro.
  2. Ver la sonrisa de su hijo le alegró el día.
  3. Un mensaje inesperado de un amigo siempre me alegra el día.
  4. Las buenas noticias sobre su salud me alegraron el día.
  5. La visita de su abuela alegró el día de toda la familia.

Como vemos, «alegrar el día» se adapta mejor al contexto del idioma y expresa claramente la intención de hacer feliz a alguien o de mejorar su estado de ánimo. De esta forma, evitamos el calco innecesario del inglés y empleamos una expresión auténtica y correcta en español.

Para comunicar nuestras ideas de forma precisa y natural, es importante optar por términos y construcciones propias del idioma. Utilizar «alegrar el día» es una manera sencilla de enriquecer nuestro uso del español y evitar errores comunes derivados de traducciones literales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Descubre más desde Isidora Canarias

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Related Posts

Miseria en las escuelas españolas a finales de los años veinte

Eduardo Montagut Los socialistas españoles denunciaron en diciembre de 1928 la situación de miseria que padecían la mayoría de las escuelas rurales y urbanas, justo cuando comenzaba el invierno y…

Read more

‘La generación ansiosa’ de Jonathan Haidt: ideas para los que crecieron con el móvil en la mano

María Solano Altaba, Universidad CEU San Pablo Este artículo pertenece a la sección ‘Libros que cuentan’, donde expertos y expertas de distintos ámbitos diseccionan los libros divulgativos que más están…

Read more

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Los textos de Opinión

Una “invasión” sin freno: los visitantes premiados y los residentes penalizados en Canarias

Una “invasión” sin freno: los visitantes premiados y los residentes penalizados en Canarias

María Zambrano: pensar a fuego lento

María Zambrano: pensar a fuego lento

Carta abierta a doña Francina Armengol, Presidente del Congreso de los Diputados

Carta abierta a doña Francina Armengol, Presidente del Congreso de los Diputados

La tarde en que Borges vaticinó su muerte

La tarde en que Borges vaticinó su muerte

Kant y el teniente Rufino, por Juan Antonio Tirado

Kant y el teniente Rufino, por Juan Antonio Tirado

Hannah Arendt (1906/1975) una pensadora del siglo XX que hay que reeleer en el XXI

Hannah Arendt (1906/1975) una pensadora del siglo XX que hay que reeleer en el XXI

Rearme

Rearme

Limerencia: el lado oscuro del amor

Limerencia: el lado oscuro del amor
España desestimada

La vacuidad, el individuo y el ser social

La vacuidad, el individuo y el ser social
Detección de la violencia en etapas

Las mujeres en el imperio español (III)

Las mujeres en el imperio español (III)

Descubre más desde Isidora Canarias

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo

Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.