Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

El dequeísmo y su incorrecta aplicación en el idioma español

El dequeísmo se refiere al uso inapropiado de la preposición «de» antes de la conjunción «que». Por ejemplo, la frase incorrecta «Estaba deseando de que vinieras» debería expresarse como «Estaba deseando que vinieras», sin incluir la preposición «de».

Este fenómeno lingüístico, aunque se está haciendo más común en algunos países, no es adecuado a menos que la gramática del verbo lo exija, según lo establece el Glosario de términos gramaticales. En situaciones donde no esté claro si es correcto usar la preposición «de», especialmente con complementos verbales, el Diccionario panhispánico de dudas (segunda edición) sugiere reemplazar la oración introducida por «que» con pronombres como «esto», «eso», «aquello» o «ello», o transformarla en una pregunta. Por ejemplo, la forma correcta de transformar «Estaba deseando de que vinieras» sería «Estaba deseando eso», ya que el uso de «de» resulta inapropiado en este contexto. Similarmente, la pregunta «¿De qué estaba deseando?» debería formularse como «¿Qué estaba deseando?», sin la preposición.

El dequeísmo se produce comúnmente en varios contextos:

  1. Verbos sin preposición:
    • Ejemplos correctos incluyen «anunciaron que ya ha nacido» (no «anunciaron de que ya ha nacido») y «exijo que alguien dé explicaciones» (no «exijo de que alguien dé explicaciones»).
  2. Oraciones como sujeto:
    • Como en «me alegra que haya salido el sol» (incorrecto sería «me alegra de que haya salido el sol»).
  3. Énfasis y locuciones:
    • Por ejemplo, «tened en cuenta que hoy es festivo» es correcto en comparación con el incorrecto «tened en cuenta de que hoy es festivo».
  4. Verbos que requieren otra preposición:
    • «La diferencia consiste en que ellas sí vinieron» (y no «la diferencia consiste de que ellas sí vinieron»).

Es importante mencionar que algunos verbos pueden usarse con o sin preposición, como «informar», «avisar» y «dudar». Por ejemplo, «informan de que aparecieron» y «informan que aparecieron» son ambas formas aceptables. Sin embargo, el uso de la preposición puede alterar el significado de la frase: «presume que nada fue casual» indica sospecha, mientras que «presume de que os hayan felicitado» refiere a una muestra de orgullo.

En resumen, es esencial prestar atención al uso de la preposición «de» antes de «que» para asegurar un uso correcto del español, evitando el dequeísmo allí donde no sea gramaticalmente requerido.

Redacción


Descubre más desde Isidora Canarias

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

  • Related Posts

    Miseria en las escuelas españolas a finales de los años veinte

    Eduardo Montagut Los socialistas españoles denunciaron en diciembre de 1928 la situación de miseria que padecían la mayoría de las escuelas rurales y urbanas, justo cuando comenzaba el invierno y…

    Read more

    ‘La generación ansiosa’ de Jonathan Haidt: ideas para los que crecieron con el móvil en la mano

    María Solano Altaba, Universidad CEU San Pablo Este artículo pertenece a la sección ‘Libros que cuentan’, donde expertos y expertas de distintos ámbitos diseccionan los libros divulgativos que más están…

    Read more

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Los textos de Opinión

    Una “invasión” sin freno: los visitantes premiados y los residentes penalizados en Canarias

    Una “invasión” sin freno: los visitantes premiados y los residentes penalizados en Canarias

    María Zambrano: pensar a fuego lento

    María Zambrano: pensar a fuego lento

    Carta abierta a doña Francina Armengol, Presidente del Congreso de los Diputados

    Carta abierta a doña Francina Armengol, Presidente del Congreso de los Diputados

    La tarde en que Borges vaticinó su muerte

    La tarde en que Borges vaticinó su muerte

    Kant y el teniente Rufino, por Juan Antonio Tirado

    Kant y el teniente Rufino, por Juan Antonio Tirado

    Hannah Arendt (1906/1975) una pensadora del siglo XX que hay que reeleer en el XXI

    Hannah Arendt (1906/1975) una pensadora del siglo XX que hay que reeleer en el XXI

    Rearme

    Rearme

    Limerencia: el lado oscuro del amor

    Limerencia: el lado oscuro del amor
    España desestimada

    La vacuidad, el individuo y el ser social

    La vacuidad, el individuo y el ser social
    Detección de la violencia en etapas

    Las mujeres en el imperio español (III)

    Las mujeres en el imperio español (III)

    Descubre más desde Isidora Canarias

    Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

    Seguir leyendo

    Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.